Translation of "got kids" in Italian


How to use "got kids" in sentences:

A fella can't even eat on that and if he's got kids...
Non ci si mangia proprio, e se in più ci sono dei figli...
I got kids hanging here all the time.
Ed è sempre pieno di ragazzini.
I got kids dying on my streets from souped-up X.
I ragazzi muoiono per le strade con della droga letale.
He gave some stupid orders that got kids killed.
Mi diede degli ordini stupidi che fecero morire dei ragazzi.
We've got kids and people who are seriously hurt.
Ci sono dei bambini e delle persone gravemente ferite.
Now they got kids of their own.
Adesso anche loro hanno dei bambini.
I got kids of my own at home to look after.
Ho un sacco di case da controllare in seguito.
I got kids of my own I ain't even bringing up.
Non allevo neanche i miei figli.
Looks like you've got kids running in and outta here all day long.
Sembra che qui ci siano ragazzi che escono ed entrano tutto il giorno.
On the flip side, you got kids that can take advantage of every gift this country has.
Hanno fatto le superiori nella zona in cui sono cresciuti in scuole disgraziate che non hanno niente a che fare con la tua o la mia.
We got kids up the alley.
Ci sono dei ragazzini nel vicolo.
Things change when you got kids running around.
Le cose cambiano, quando arrivano dei figli.
You got kids, they gonna love that.
Se hai dei figli, a loro piacerà.
Crops are dying, crows are eating our corn, the water pump's busted now we got kids in our field.
Il raccolto sta morendo, il corvi mangiano il mais e la pompa dell'acqua è rotta, ora abbiamo i bambini nel campo.
You've got kids here taking drugs to compete academically.
Avete studenti che prendono farmaci per competere accademicamente.
We got kids, we can't afford to do this.
Abbiamo dei figli. Non possiamo farlo.
If you've got kids, I don't understand how you could stand over Danny's body, smoke and then carry on walking your dog.
Se ha dei figli, non capisco come sia potuta rimanere cosi' di fronte al corpo di Danny, a fumare, per poi continuare la passeggiata col cane.
We have got kids that we need to take care of.
Abbiamo delle figlie di cui prenderci cura.
I got kids, same as you.
Ho dei figli, proprio come te.
They've got kids to take care of, they've got parents to look after.
Hanno figli da curare, hanno genitori a cui badare.
They're only mamas as long as they got kids.
Sono mamme solamente finche' hanno figli.
You've got kids to think about, your new law firm.
Ha dei figli a cui pensare... il suo nuovo studio.
Must be hard as fuck bein' in here when you got kids on the outside.
Cazzo, dev'essere difficile stare qua dentro con i figli che vi aspettano fuori.
Look, even if you don't got kids to support, you can't tell me that you don't care about the money.
Senti, anche se non hai figli da mantenere, non dirmi che non ti frega dei soldi.
I've got kids to get home to, so I'll see you tomorrow.
Io devo andare a casa dai bambini, ci vediamo domani.
You've probably got kids, right, Mr. Barnes?
Avrà figli anche lei, no, signor Barnes?
Yeah, I bet you got kids.
Si', scommetto che hai dei figli.
I got a life to lead, got kids to raise.
Ho una vita da vivere e dei bambini da accudire.
Give us something, mate, I've got kids to feed.
Amico dacci qualcosa, ho dei bambini da sfamare.
I got kids in college and I've already paid.
Ho dei figli al college e devo pagare gli alimenti.
I got kids to feed, too.
Anch'io ho dei figli da sfamare.
I've got kids to raise around here, lady.
Ho dei figli da crescere, signorina.
I got kids, Patrick, and I have too much invested in this man to watch him lose his mind.
Ho dei figli, Patrick... e ho investito troppo in quest'uomo per starlo a guardare mentre perde la testa.
I mean, there's a lot of people in the room who are wealthy, and they've got kids, and we've got this dilemma about how you bring them up.
Ci sono molte persone in questa stanza benestanti e con bambini, e noi tutti abbiamo questo dilemma su come allevare i nostri figli.
And I've got kids who will not join a conversation about math because someone else has the formula; someone else knows how to work the formula better than me, so I won't talk about it.
E ho ragazzi che non parteciperanno mai ad una conversazione di matematica perché qualcun altro ha la formula, qualcun altro sa come usare la formula meglio di me. Quindi non ne voglio parlare.
I've got kids who are mathematically and conversationally intimidated joining the conversation.
Ho ragazzi che sono intimiditi dalla matematica e dalla conversazione e che partecipano alla conversazione.
2.3564071655273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?